See 持以 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "디니〮다〮", "tr": "tìní-tá" }, "expansion": "Middle Korean: 디니〮다〮 (tìní-tá)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: 디니〮다〮 (tìní-tá)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "지니다" }, "expansion": "Korean: 지니다 (jinida)", "name": "desc" } ], "text": "Korean: 지니다 (jinida)" } ], "forms": [ { "form": "持是", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "oko", "2": "verb", "tr": "*TINi-" }, "expansion": "持以 (*TINi-)", "name": "head" } ], "lang": "Old Korean", "lang_code": "oko", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ], [ 16, 17 ] ], "english": "They hold it in front of the Bodhi tree", "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 14:", "roman": "*PWO.TYEY.SYU-s ALPH-akuy TINi-ye-kwom", "text": "菩提樹^叱 前^(良中) 持^(是良厼)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hold, to carry" ], "id": "en-持以-oko-verb-NqQihzAH", "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "carry", "carry" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Old Korean entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 40, 49 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "You must know that the country is to be preserved.", "ref": "765, 忠談師 (Chungdamsa), “安民歌 (Anmin-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:", "roman": "*NALak TINi-ki AL-kwo-ta", "text": "國惡支持以支知古如", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to keep, to preserve" ], "id": "en-持以-oko-verb-zOJt~GWh", "links": [ [ "keep", "keep" ], [ "preserve", "preserve" ] ] } ], "word": "持以" }
{ "categories": [ "Old Korean entries with incorrect language header", "Old Korean lemmas", "Old Korean verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "okm", "2": "디니〮다〮", "tr": "tìní-tá" }, "expansion": "Middle Korean: 디니〮다〮 (tìní-tá)", "name": "desc" } ], "text": "Middle Korean: 디니〮다〮 (tìní-tá)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "지니다" }, "expansion": "Korean: 지니다 (jinida)", "name": "desc" } ], "text": "Korean: 지니다 (jinida)" } ], "forms": [ { "form": "持是", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "oko", "2": "verb", "tr": "*TINi-" }, "expansion": "持以 (*TINi-)", "name": "head" } ], "lang": "Old Korean", "lang_code": "oko", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Korean terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 14 ], [ 16, 17 ] ], "english": "They hold it in front of the Bodhi tree", "ref": "c. 1170, Interpretive gugyeol glosses to the Avatamsaka Sutra, vol. 14:", "roman": "*PWO.TYEY.SYU-s ALPH-akuy TINi-ye-kwom", "text": "菩提樹^叱 前^(良中) 持^(是良厼)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hold, to carry" ], "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "carry", "carry" ] ] }, { "categories": [ "Korean links with redundant alt parameters", "Korean links with redundant wikilinks", "Old Korean terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 40, 49 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "You must know that the country is to be preserved.", "ref": "765, 忠談師 (Chungdamsa), “安民歌 (Anmin-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:", "roman": "*NALak TINi-ki AL-kwo-ta", "text": "國惡支持以支知古如", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to keep, to preserve" ], "links": [ [ "keep", "keep" ], [ "preserve", "preserve" ] ] } ], "word": "持以" }
Download raw JSONL data for 持以 meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.